There is no Frigate like a Book

By Emily Dickinson

There is no Frigate like a Book

To take us Lands away

Nor any Coursers like a Page

Of prancing Poetry –

This Traverse may the poorest take

Without oppress of Toll –

How frugal is the Chariot

That bears the Human Soul –

There is no Frigate like a Book

Frigate: a warship with a mixed armament, generally heavier than a destroyer. ناوچه، کشتی بادبانی   /

برگردان پارسی: هیچ ناوچه ای مانند کتاب نیست.

To take us Lands away

Land: the part of the earth’s surface that is not covered by water, as opposed to the sea or the air.

برگردان پارسی: تا ما را به سرزمینهای دوردست برد.

Nor any Coursers like a Page

Courser: a swift horse.

برگردان پارسی: نه هیچ تیزپایی همچون صفحه

Of prancing Poetry –

Prancing: (of a horse) move with high springy steps.

Poetry:   شعر

برگردان پارسی: از چامه ای خرامان

This Traverse may the poorest take

Traverse: travel across or through.

برگردان پارسی: این سفری است که ممکن است تهیدست ترین ها آن را بگیرند.

Without oppress of Toll –

Oppress: ستم کردن

Toll: a charge payable for permission to use a particular bridge or road.

برگردان پارسی: بدون ستم عوارض

How frugal is the Chariot

Frugal: sparing or economical with regard to money or food. /   با صرفه

Chariot:   ارابه

برگردان پارسی: کتاب‌ها چه ارابه باصرفه ای اند.

That bears the Human Soul –

Bears: something that is not true, or something of very bad quality.

برگردان پارسی: که روح آدمی را می برد.

دو یار زیرک و از باده کهن دو منی / فراغتی و کتابی و گوشه چمنی من این مقام به دنیا و آخرت ندهم / اگر چه در پی ام افتند هر دم انجمنی (حافظ)

پیمایش به بالا