الدرس السادس: المعالم الخلابه

إنَّ إیرانَ مِنْ الدُّوَلِ الْجَمیلَهِ فی الْعالَمِ وَ الْمَشهورَهِ بِالْکَثیرِ مِنَ الْمَناطِقِ الْخَلّابَهِ وَ الْمَعالِمِ التّاریخیَّهِ وَ الثَّقافیَّهِ؛

ترجمه: ایران از کشورهای زیبای جهان و نامدار به بسیاری از مناطق دلربا و آثار تاریخی و فرهنگی است.

وَ فیها صِناعاتٌ یَدَویَّهٌ تَجذِبُ السائحین مِنْ کُلِّ الْعالَمِ.

ترجمه: و در آن صنایع دستی وجود دارد که گردشگران را از همۀ جهان جذب می کند.

شَهِدَتْ إیرانُ فِی السَّنَواتِ الْأخیرَهِ نُمُوّاً مَلحوظاً فِی السّیاحَهِ، فَهیَ تَستَطیعُ أَنْ تَحصُلَ مِنَ السّیاحَهِ عَلَی ثَروَهٍ عَظیمَهٍ بَعدَ النِّفطِ.

ترجمه: ایران در سال های اخیر رشد قابل ملاحظه ای را در گردشگری شاهد بوده است. ایران می تواند از گردشگری ثروت هنگفتی را پس از نفت به دست آورد.

یَرَی بَعْضُ السائحین إیرانَ بَلَداً مُمتازاً لِقَضاءِ الْعُطُلاتِ.

ترجمه: برخی گردشگران، ایران را سرزمینی عالی برای گذراندن تعطیلات می بینند.

قامَتْ مُنَظَّمَهُ الْیونِسکو بِتَسجیلِ مُدُنٍ وَ مَناطِقَ ثَقافیَّهٍ وَ تاریخیَّهٍ إیرانیَّهٍ فی قائِمَهِ التُّراثِ الْعالَمیِّ؛

ترجمه: سازمان یونسکو اقدام به ثبت شهرها و مناطق فرهنگی و تاریخی ایران در سیاهۀ میراث جهانی کرده است؛

لِأنَّها تَجذِبُ کَثیراً مِنَ السّائحینَ إلَیها.

ترجمه: زیرا ایران بسیاری از گردشگران را به سوی خود جذب می کند.

مِنَ الْآثارِ وَ الْمَعالِمِ التّاریخیَّهِ فی إیران:

ترجمه: از آثار و نشانه های تاریخی ایران:

مرقد الإمام الرضا و مرقد الفردوسی فی مشهد و مرقد السیده معصومه بمدینه قم و آثارُ برسبولیس وَ مَقَبَرَتا حافِظٍ وَ سَعدیٍّ فی مُحافَظَهِ فارِس،

ترجمه: آستانۀ امام رضا و بارگاه فردوسی در مشهد، آستانۀ بانو معصومه در شهر قم، آثار پرسپولیس و دو آرامگاه حافظ و سعدی در استان فارس،

«طاقِ بُستان» و «کَتیبهِ بیستون» فی مُحافَظَهِ کِرمانشاه، قَلعَهُ «فَلَکِ الْأفلاک» فی خُرَّم آباد،

ترجمه: طاق بستان و کتیبه بیستون در استان کرمانشاه، قلعۀ فلک الأفلاک در خرّم آباد،

وَ قَلعَهُ الْوالی وَ غاباتُ الْبَلّوطِ فی إیلام و حَمّام کَنجعَلی خان فی مُحافَظَهُ کِرمان الْمَشهورهِ بِإنتاجِ الْفُستُقِ وَ السَّجّادِ،

ترجمه: قلعۀ والی و جنگل های بلوط در ایلام و حمّام گنجعلی خان در استان کرمان شناخته شده به خاطر تولید پسته و قالی،

و شَلّالاتُ شوشتر وَ مَقبَرَهُ النَّبیِّ دانیال فی خوزِستان،

ترجمه: آبشارهای شوشتر و آرامگاه دانیال پیامبر در خوزستان

وَ مَرقَدُ ابْنِ سینا الْعالِمِ الْمَشهورِ فِی الْعالَمِ، وَ کَهفُ عَلی صَدر وَ هوَ مِنْ أَطوَلِ الْکُهوفِ الْمائیَّهِ فی الْعالَمِ فی همدان،

ترجمه: مرقد ابن سینا دانشمند نامدار در جهان و غار علی صدر از بزرگ ترین غارهای آبی جهان در همدان،

 وَ الْعِماراتُ الْأثَریَّهُ فی إصفهان وَ قَدْ سَجَّلَتْها مُنَظَّمَهُ الْیونِسکو الدُّوَلیَّهُ فی قائِمَهِ التُّراثِ الْعالَمیِّ،

ترجمه: ساختمان های تاریخی در اصفهان که سازمان جهانی یونسکو آن را در سیاهۀ میراث جهانی ثبت کرده است.

أمَّا الْمُحافَظاتُ الشَّمالیَّهُ الثَّلاثُ عَلَی شاطِئِ بَحرِ قزوین؛ فَهیَ رائِعَهٌ بِمَناظِرِهَا الْجَمیلَهِ،

ترجمه: امّا استان های شمالی سه گانه بر ساحل دریای مازندران به خاطر چشم اندازهای زیبایشان جالب اند.

کَأَنَّها قِطعَهٌ مِنَ الْجَنَّهِ فَهیَ مُناسِبَهٌ لِلْبِطاقاتِ الْبَریدیَّهِ،

ترجمه: گویی تکّه ای از بهشت اند و مناسب برای کارت پستال ها.

لابُدَّ مِن تَألیفِ کِتابٍ عَظیمٍ لِإحصاءِ مَناطِقِ الْجَذبِ السّیاحیِّ فی إیران،

ترجمه: برای برشمردن مناطق دارای جاذبۀ گردشگری در ایران ناگزیر به نوشتن کتابی بزرگ هستیم،

نَذکُرُ قِسماً آخَرَ مِنها:

ترجمه: بخش دیگری از آنها را ذکر می کنیم:

یَزد وَ حَلَویّاتُها وَ مَناطِقُهَا الصَّحراویَّهُ،

ترجمه: یزد و شیرینیجات و مناطق صحرایی اش

و تَبریز وَ سوقُها الْمَشهورُ بِأَنَّهُ أَکبَرُ سوقٍ مُسَقَّفٍ فِی الْعالَمِ، فیهِ مَکانٌ واسِعٌ لِبَیْعِ السَّجاجیدِ وَ الذَّهَبِ.

ترجمه: تبریز و بازار مشهورش که بزرگ ترین بازار سقف دار جهان است و در آن جایی وسیع برای فروش فرش و طلا وجود دارد.

وَ بُحَیرَهُ زَریبار فی مَریوان، وَ قُبَّهُ سُلطانیَّه فی زَنجان، وَ مُتحَفُ التُّراثِ الرّیفیِّ قُرْبَ رَشت،

ترجمه: دریاچۀ زریوار در مریوان، گنبد سلطانیّه در زنجان، موزۀ روستایی نزدیک رشت

فَتَنَوُّعُ مَعالِمِ إیران وَ اسْتِقرارُ الْوَضعِ الْأمنیِّ فیها یُشَجِّعُ السّائحینَ إلَی السَّفَرِ إلَیها لِرُؤیَهِ جَمالِ آثارِها وَ طَبیعَتِهَا الْخَلّابَهِ.

ترجمه: تنوّع آثار ایران و استقرار امنیت، گردشگران را به سفر به ایران برای دیدن زیبایی آثار و طبیعت جذّابش تشویق می کند.